Ausgabe Nr. 2406
>
„Das Klavier im Nebel" auf Rumänisch
„Wie alle schönen Bücher der Welt erzählt dieses Buch von allem. Vom Krieg und von der Diktatur, von Verfall und Hoffnung, von Menschlichkeit und Dramen, vom Leiden, von untergegangenen Welten, von Randexistenzen und Freuden. Und über die Liebe, die über allem steht. Im Tumult der Welt von heute (und von jeher) bietet sich uns eine Lektüre, die nicht über aktuelle kleine Dinge erzählt sondern über stets bedeutende Dinge". So beschreibt die Übersetzerin Catrinel Pleșu den dritten Roman von Eginald Schlattner, der nun wie auch die ersten beiden in rumänischer Fassung vorliegt.
Es handelt sich um den Roman „Das Klavier im Nebel", der 2005 im Wiener Zsolnay Verlag erschienen ist und der jetzt wie schon der Debütroman „Der geköpfte Hahn" (1998) und der zweite Roman Schlattners, „Rote Handschuhe" (2001) verfilmt wird.
In der rumänischen Fassung trägt der Roman den poetisch und nostalgisch klingenden Titel „Clavir în ceață". Grigore Erizanu, der die Serie „Biblioteca deschisă" des Cartier-Verlags in Chișinău betreut, in der die rumänische Fassung von Schlattners Roman herausgegeben wurde, schreibt in der Präsentation des Buches: „Nachdem er den deutschen Büchermarkt mit seinem Debütroman 'Der geköpfte Hahn' erobert hat, der 11 Auflagen erlebte (…) drängt Eginald Schlattner, deutschsprachiger Schriftsteller aus Rumänien, nun mit seinem dritten Roman , in der ausgezeichneten Übersetzung von Catrinel Pleșu auf den rumänischen Büchermarkt." Das Buch wird am Samstag, dem 22. November, 17 Uhr, beim Stand des Cartier-Verlags auf der Gaudeamus-Buchmesse in Bukarest vorgestellt.
Beatrice UNGAR
Eginald Schlattner: Clavir în ceață. Rumänische Fassung von Catrinel Pleșu. Cartier Verlag, Chișinău/Republik Moldova, 2014. 412 Seiten. ISBN 978-9975-79-923-2